| 1. | Sculptors turned to the fable in the 20th century. Les sculpteurs inventent le sourire au XIIIe siècle. |
| 2. | Jean de la Fontaine, The Fables of La Fontaine, trans. Jean de La Fontaine, Les Animaux malades de la peste. |
| 3. | Over the doors are illustrations from the fables of La Fontaine. Parmi ses dessins figurent des illustrations des fables de La Fontaine. |
| 4. | The fable of The Fox and the Cat embodies the same idea. La fable Le Chat et le Renard incarne la même idée. |
| 5. | It is notably, the fabled "New Jersey Sessions" from 2005. Cet album été déjà connu sous un sans titre "New Jersey Sessions" enregistrés en 2005. |
| 6. | In particular, he was searching for the fabled golden city of Copala (also called Cibola). En particulier, il cherche la ville d'or légendaire de Copala (aussi appelé Cibola). |
| 7. | Bernard de Mandeville discusses the matter in the second volume of The Fable of the Bees (1714). Bernard Mandeville, La Fable des abeilles, 1714 (lire sur Wikisource). |
| 8. | But it was the Pagan Kingdom from the north that conquered the fabled kingdom in 1057. Mais ce furent les birmans du Royaume de Pagan qui le détruisirent en 1057. |
| 9. | La Fontaine published The Fables of Bidpai in 1679, based on "the Indian sage Pilpay". Jean de La Fontaine a publié Les Fables en 1679, basées sur "le sage indien Pilpay",. |
| 10. | The title of the fable refers to the "Brown Shirts" nickname given to Nazi SA militia. Le titre fait référence aux « Chemises brunes », surnom donné aux miliciens nazis des SA. |